-
1 ты ударился мой маленький?
General subject: did he hurt himself then?Универсальный русско-английский словарь > ты ударился мой маленький?
-
2 ты ушибся, мой маленький?
General subject: did he hurt himself then?Универсальный русско-английский словарь > ты ушибся, мой маленький?
-
3 did he hurt himself then?
Общая лексика: ты ударился мой маленький?, ты ушибся, мой маленький?Универсальный англо-русский словарь > did he hurt himself then?
-
4 he
I1. [hi: (полная форма); i:,hı,ı (редуцированные формы)]ń (тк. nom)1. арх. поэт. мужчина2. мужчина, юноша, мальчик, лицо мужского пола (в противоп. женщине, девочке и т. п.)there were three of them, one she and two hes - их было трое - одна женщина /девочка/ и двое мужчин /мальчиков/
3. самец ( о животном)4. тот, кто водит ( в детских играх)1. 1) он ( о человеке)where is your brother? - He is at school - где ваш брат? - Он в школе
that's he - это он; вот он
I can't imagine it being he - я не могу представить себе, что это он
he and I - я и он; мы с ним
2) книжн. он, она, оно (о животном, чувстве, явлении природы и т. п. при персонификации)the dog stopped: he had heard a rustle - собака остановилась: она услышала шорох
she was not afraid of death but she did not expect him so soon - она не боялась смерти, но она не ожидала её так скоро
3) ( в разговоре с маленьким мальчиком) тыdid he hurt himself then? - ты ударился /ушибся/, мой маленький?
1) тот (кто)he that believes... - тот, кто верит...
he of whom you speak is my best friend - тот, о ком вы говорите, мой лучший друг
the prize goes to him who comes in first - приз достанется /предназначен/ тому, кто придёт первым
2) некто; человекII [hi:] inthe, he - хи-хи!, ха-ха!
-
5 he
I1. [hi: (полная форма); i:,hı,ı (редуцированные формы)]ń (тк. nom)1. арх. поэт. мужчина2. мужчина, юноша, мальчик, лицо мужского пола (в противоп. женщине, девочке и т. п.)there were three of them, one she and two hes - их было трое - одна женщина /девочка/ и двое мужчин /мальчиков/
3. самец ( о животном)4. тот, кто водит ( в детских играх)1. 1) он ( о человеке)where is your brother? - He is at school - где ваш брат? - Он в школе
that's he - это он; вот он
I can't imagine it being he - я не могу представить себе, что это он
he and I - я и он; мы с ним
2) книжн. он, она, оно (о животном, чувстве, явлении природы и т. п. при персонификации)the dog stopped: he had heard a rustle - собака остановилась: она услышала шорох
she was not afraid of death but she did not expect him so soon - она не боялась смерти, но она не ожидала её так скоро
3) ( в разговоре с маленьким мальчиком) тыdid he hurt himself then? - ты ударился /ушибся/, мой маленький?
1) тот (кто)he that believes... - тот, кто верит...
he of whom you speak is my best friend - тот, о ком вы говорите, мой лучший друг
the prize goes to him who comes in first - приз достанется /предназначен/ тому, кто придёт первым
2) некто; человекII [hi:] inthe, he - хи-хи!, ха-ха!
-
6 метер
метер: (или метел)кичинекей метерим (или метелим) жер түбүнө жетерим (или жетелим) загадка мой маленький метер, мой до испода земли достигающий (отгадка көз глаз). -
7 snupp
-
8 уолчаан
ласк. от уол 1) сынишка, сыночек; аччыгый уолчааным мой маленький сынишка; 2) мальчишка, мальчонка, парнишка. -
9 акча
акча I1. деньги;кагаз акча бумажные деньги;күмүш акча серебряные деньги;2. уст. финансы;акча бөлүмү финансовый отдел;акча инспектору фининспектор;ишкөл акчасы ист. сборы с населения на содержание школ (восемьдесят копеек с юрты в год);земиский акча то же, что земиский.акча- II1. беловатый; беленький;оймоктой оозум, акча жүзүм фольк. мой маленький (букв. с напёрсток) ротик, моё беленькое личико;акча бети жарк этип, алтындан кылган чоң сөйкө акыректе шарк этип фольк. её белое лицо блеснуло, её большие золотые сөйкө (см. сөйкө I) на ключице звякнули;2. бледный (истощённый);саргарып акча жүрөбү? он исхудал и побледнел?акчаамай не очень худой, с небольшим количеством жира;акчаамай эти бар бээ кобыла ниже средней упитанности;акчаамай булчуңдар напруженные мускулы (без признакое жира). -
10 зайчик
1) ласк. ( к ребенку)2) ( солнечный луч) -
11 West, Mae
(1893-1980) Уэст, МейАктриса, сценарист. Легенда американской индустрии развлечений. Секс-символ 1930-х, получила прозвище Крошка-вамп ["Baby Vamp"]. Выступала в варьете, в бродвейских театрах [ Broadway], поставила несколько эпатажных пьес с откровенными сценами (ее пьесы "Секс" ["Sex"] (1926) и "Мужчина для удовольствий" ["Pleasure Man"] (1928) были сняты со сцены по цензурным соображениям, а за пьесу "Секс" в 1926 она на 10 дней попала в тюрьму "за непристойное поведение"). Автор ряда имевших широкое хождение двусмысленных изречений. Дебютировала в кино в фильме "Ночь за ночью" ["Night After Night"] (1932). Была автором сценариев ряда фильмов, в которых играла сама: "Она была к нему несправедлива" ["She Done Him Wrong"] (1933), "Мой маленький цыпленок" ["My Little Chickadee"] (1940) и др. В начале 1940-х ушла из кино. Снималась на телевидении, записывалась на пластинки, выступала на эстраде. В 1959 выпустила книгу воспоминаний "И никакой добродетели" ["Goodness Had Nothing to Do with It"]. В 1970 вновь снялась в кино в фильме "Майра Брекенридж" ["Myra Breckinridge"], а в 84-летнем возрасте - в фильме "Секстет" ["Sextette"] (1977). Ее именем военные летчики называют надувной спасательный жилет [ Mae West] (по ассоциации с пышным бюстом актрисы и по созвучию имени "Mae" с международным сигналом тревоги "Mayday", от франц "m'aidez", а фамилии со словом "vest" = "жилет") -
12 Fields, William Claude
[fi:ldz] Филдс, Уильям Клод (1880—1946), киноактёр комедийного жанра. Снимался в амплуа мошенников; многие из его экранных героев демонстрировали нелюбовь к детям‘David Copperfield' («Дэвид Копперфильд», 1935)
‘My Little Chickadee' («Мой маленький птенчик», 1940; его партнёршей была Мэй Уэст [West, Mae])
‘The Bank Dick' («Банковский детектив», 1940)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Fields, William Claude
-
13 con
сынок; ты; твой; чадо; я; порождение; клетушка; мелкий; мой; маленький; молодой; детище; голова -
14 he
1. n мужчина, юноша, мальчик, лицо мужского полаthe person whereof he speaks — лицо, о котором он говорит
2. n самец3. n тот, кто водит4. pers pron книжн. он, она, оноthe dog stopped: he had heard a rustle — собака остановилась: она услышала шорох
there he comes! — вон он идёт!; а вот и он!
he said she should come — он сказал, чтобы она пришла
5. pers pron тыdid he hurt himself then? — ты ударился, мой маленький?
6. pers pron в коррелятивных местоимённых сочетанияхhe acted very angry — он сделал вид, что страшно рассердился
he paid all that was owing — он заплатил всё, что следовало
7. pers pron некто; человекhe is a tall, bony man — он высокий человек с широкой костью
8. int хи!he, he — хи-хи!, ха-ха!
Синонимический ряд:1. man (noun) boy; buck; chap; cuss; fellow; galoot; gent; gentleman; guy; man; skate; snap2. which person (other) she; that one; that person; the person in question; which one; which person; whichever one; who; whoever -
15 ик сорта гай
(букв. словно единственная свечка) единственный – о ребёнкеИк сорта гай изи эргым кушшо ыле вашкерак. М. Якимов. Единственный мой маленький сыночек рос бы побыстрее.
Сравни с:
ик парня гайИдиоматическое выражение. Основное слово:
сорта -
16 мактук
мактукГ.хвальбишка, хвастунишкаЭх, изи мактукем, ӹндежӹ кӱм макташ тӹнгӓлӓт вӓл? Эх, мой маленький хвастунишка, теперь-то кого будешь хвалить?
-
17 зон
сын; сылöн эм \зон у него есть сын; \зону, кага менам! сыночек мой маленький!; вонлöн \зон племянник (сын брата); сойлöн \зон племянник (сын сестры); сёр \зон Рог. пасынок -
18 мактук
Г. хвальбишка, хвастунишка. Эх, изи мактукем, ӹ ндежы кӱ м макташ тӹ нгалат вӓл? Эх, мой маленький хвастунишка, теперь-то кого будешь хвалить? -
19 сорта
Г. са́рта1. свеча; примитивный источник освещения в виде палочки из жирового вещества с фитилем внутри. Вичкыж сорта тонкая свеча; шыште сорта восковая свеча; сортам шындаш поставить свечу.□ Сорта тӱ лыжгын волгалтеш. В. Любимов. Слабо светится свеча. Юмын авалан сортам чӱ ктыде отак керт. В. Дмитриев. Ты не можешь не зажечь свечу Божьей матери.2. тех. (запальная) свеча; приспособление для воспламенения электрической искрой. (Механик) карбюраторым, батарейым, сорта-шамычым тергыш. О. Шабдар. Механик проверил карбюратор, батареи, свечи.3. мед. свеча; медицинский препарат в виде жировой палочки. Эм сорта лечебные свечи.4. в поз. опр. перен. свечной, свечи; связанный со свечой, производством свеч и т.д. Сорта шел свечное сало.□ Сорта тул пыкше гына шапалге волгыдыжым шара. К. Васин. Огонёк свечи кое-как распространяет неяркий свет.◊ Сорта изарня родительский четверг перед Пасхой. Сорта изарня шуын (тудо Кугече деч ончыч лиеш). С. Чавайн. Наступил родительский четверг (он бывает перед Пасхой). Ср. сорта чӱктыш. Ик сорта гай (букв. словно единственная свечка) единственный – о ребёнке. Ик сорта гай изи эргым Кушшо ыле вашкерак. М. Якимов. Единственный мой маленький сыночек рос бы побыстрее. Ср. ик парня гай. Сорта гай (вияш) прямой, стройный (чаще о стволе сосны, а также о человеке). Корныштет сорта гай пӱ нчер. М. Рыбаков. На твоём пути стройный сосняк. Кугу сорта (букв. большая свеча)1. отколовшаяся от марийского язычества секта Кугу сорта, а также вера и религиозные представления этой секты. Ядыкплак ялыште кок вера уло: ӱлыл вера да Кугу сорта. В деревне Ядыкплак есть две веры: нижняя вера и Кугу сорта. 2) разг. кугусортинец, приверженец секты Кугу сорта. Сапан кашак Кугу сорта-шамыч лийыныт. Род Сапана были кугусортинцами. Сорта кече родительский день (родительская суббота); поминальный день, когда поминают усопших родственников. Кугече сорта кечын лум коеш – кеҥежым емыж ума. Пале. В родительский день Пасхи идёт снег – ягод будет много. Сорта меҥге кол, столбик на месте жертвоприношения или у молельного дерева, на которых ставятся и горят св ечи. Марий сорта, тошто марий изарня сорта поминальный день в четверг перед Пасхой. Марий сорта йӱ дым кылмыкта гын, Семык марте ок тӧ рлане. Пале. Если в ночь четверга перед Пасхой приморозит, погода не станет хорошей до Семика. Сорта чӱктыш кече первые родовые поминки в четверг перед Пасхой. Сорта чӱ ктыш кечын ок кылмыкте гын, чодыра саска чот шочеш. Пале. Если нет заморозков в день родовых поминок в четверг перед Пасхой, много будет ягод в лесу. -
20 con
сынок; ты; твой; чадо; я; порождение; клетушка; мелкий; мой; маленький; молодой; детище; голова
См. также в других словарях:
Мой маленький ангел — Foster Жанр кинок … Википедия
Маленький принц — В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок … Википедия
Маленький принц (сказка) — «Маленький принц» (фр. Le Petit Prince) наиболее известное произведение Антуана де Сент Экзюпери. Опубликованная в 1943 году как детская книжка, эта поэтическая сказка о мужестве и мудрости безыскусной детской души, о таких важных «недетских»… … Википедия
Маленький герой — Жанр: рассказ Автор: Фёдор Достоевский Язык оригинала: русский Год написания: 1849 г. Публикация: 1857 г … Википедия
Мой сын, мой сын, что ты наделал — My Son, My Son, What Have Ye Done … Википедия
Мой любимый враг — Mein liebster Feind Klaus Kinski … Википедия
Мой дорогой враг — Мой любимый враг Mein liebster Feind Klaus Kinski Жанр документальный фильм Режиссёр Вернер Херцог В главных ролях … Википедия
Мой дорогой враг (фильм) — Мой любимый враг Mein liebster Feind Klaus Kinski Жанр документальный фильм Режиссёр Вернер Херцог В главных ролях … Википедия
Мой любимый враг (фильм) — Мой любимый враг Mein liebster Feind Klaus Kinski Жанр документальный фильм Режиссёр Вернер Херцог В главных ролях … Википедия
Мой любимый марсианин — My Favorite Martian Жанр комедия, фантастика Режиссёр Дональд Петри Продюсер Джерри Ле … Википедия
Мой кузен Винни — англ. My Cousin Vinny … Википедия